Công chiếu phim hoạt hình Holywood lồng tiếng Việt

  • Cập nhật: Thứ tư, 23/11/2011 | 8:10:06 AM

Mèo đi Hia được nhà phát hành Megastar Cinema giới thiệu và sẽ chính thức công chiếu trên cả nước từ ngày 24/11.

Là bộ phim hoạt hình Holywood thứ 3 được lồng tiếng Việt, ngày 22/11, Puss In Boots – Mèo đi Hia được nhà phát hành Megastar Cinema giới thiệu và sẽ chính thức công chiếu trên cả nước từ ngày 24/11 tới đây.

Lần đầu tiên xuất hiện trong phần thứ 2 của bộ phim hoạt hình từng đoạt giải Oscar Shrek, chú mèo đi hia Puss đã chiếm được cảm tình của khán giả thế giới. Cũng chính từ tình yêu với nhân vật này, đạo diễn Chris Miller – người từng thực hiện 2 phần của Shrek – đã quyết định sẽ thực hiện “một cuộc phiêu lưu của riêng chú mèo này”. Nhưng cũng phải 7 năm sau lần đầu tiên ấy (2004), Mèo đi hia mới tái ngộ màn ảnh rộng trong cuộc phiêu lưu của riêng mình. Lần này, chú sẽ sánh vai cùng cô mèo Kitty Găng Nhung và trái trứng Humpty Dumpty trong cuộc truy tìm con ngỗng đẻ trứng vàng.

Đặc biệt, khán giả Việt Nam sẽ được thưởng thức tác phẩm hoạt hình này bằng ngôn ngữ tiếng Việt theo những tiêu chuẩn khắt khe nhất mà Holywood đặt ra. Đây là bộ phim lồng tiếng thứ 3 được trình chiếu tại Việt Nam, và là lần thứ 2 nhà phát hành Megastar thực hiện công việc này.

Ông Trịnh Thành Thịnh, giám đốc phát hành Megastar cho biết: “Mục tiêu ban đầu của Megastar là đem đến nhiều sự chọn lựa hơn cho khán giả Việt Nam. Thứ 2 là việc lồng tiếng như vậy sẽ khiến khán giả được hưởng thụ một tác phẩm điện ảnh có chiều sâu hơn. Lúc đó khán giả sẽ không phải tập trung đọc phụ đề nữa mà sẽ chỉ ngồi nghe và nhìn hình ảnh, giúp họ thưởng thức được nhiều góc độ trong phim. Và thứ 3 nữa là tạo sự kết nỗi giữa thị trường điện ảnh nước mình với những nhà làm phim tại Holywood”.

Tham gia lồng tiếng cho 3 nhân vật chính trong Mèo đi hia là ca sỹ: Đàm Vĩnh Hưng đảm nhận vai chú mèo Puss, diễn viên Ốc Thanh Vân vai cô mèo Kitty Găng Nhung, còn vai quả trứng Humpty Dumpty được giao cho Đại Nghĩa – người được đánh giá rất cao khi hóa thân vào chú vẹt Rafael trong bộ phim Rio. Chia sẻ về những kỷ niệm trong quá trình tham gia lồng tiếng cho Mèo đia hia, ca sỹ Đàm Vĩnh Hưng nói: “Rất nhiều kỷ niệm. Việc nhỏ thôi. Ví dụ khi mình nói câu kể về đời tư của nhân vật, cả đoàn ồ lên vì nó sến đúng độ mà Holywood yêu cầu. Hoặc khi mình nói ‘Mẹ ơi’ trong một đoạn khác, thì cả đoàn làm phim đều lặng xuống, ngay cả bên giám sát cũng không ngờ hiệu quả nhanh đến vậy, đạt đúng tâm lý nhân vật ngay lúc đó. Đôi lúc chúng tôi phải cười to, thậm chí phải gây gổ lẫn nhau cho đúng với tâm trạng của nhân vật trong phim, hoặc phải đọc đi đọc lại nhiều lần. Đó là những kỷ niệm đẹp trong lúc lồng tiếng cho phim này”.

Gây chú ý ngay từ khi tung ra trailer, Mèo đi hia – phiên bản lồng tiếng Việt chắc chắn sẽ đem đến cho khán giả hâm mộ điện ảnh Việt Nam những cảm nhận thú vị khi thưởng thức bộ phim này.

(Theo VOV)

Các tin khác

Ban nhạc huyền thoại Westlife xác nhận trở lại Việt Nam với đêm nhạc diễn ra ngày 4-5/6 tại Cung Điền kinh Mỹ Đình, Hà Nội. Vé bắt đầu được bán từ 13/5.

Một cảnh trong phần phim “Chúa tể những chiếc nhẫn: Sự trở lại của nhà vua”.

Đội ngũ đứng sau ba phần phim bom tấn “Chúa tể những chiếc nhẫn” đang tái hợp để sản xuất hai bộ phim mới. Warner Bros dự kiến phát hành các phim này vào năm 2026.

Yên tử xuất hiện hùng vĩ trên báo Le Figaro (Pháp), số ra ngày 7/5

Những truyền thuyết và vẻ đẹp hùng vĩ nơi núi thiêng Yên Tử khói sương đã vượt qua ngoài biên giới, được báo La Figaro (Pháp) vinh danh trong một bài báo với tiêu đề “Voyage au long cours : Yen Tu, l'âme du Vietnam éternel” (tạm dịch “Một chuyến đi xa: Yên Tử, hồn thiêng Việt Nam trường cửu”), xuất bản hôm 6/5 vừa qua.

Khai mạc Festival Huế 2023

Chiều 9/5, UBND tỉnh Thừa Thiên Huế phối hợp với Bộ Ngoại giao, Bộ VHTT&DL, Bộ TT&TT tổ chức họp báo quốc tế về Festival Huế 2024 với chủ đề “Di sản văn hóa với hội nhập và phát triển”.

Xem các tin đã đưa ngày:
Tin trong: Chuyên mục này Mọi chuyên mục